venerdì 21 febbraio 2014

Un libro per bambini di tutto il mondo

Sono accidentalmente incappata nella notizia che oggi, in occasione della giornata internazionale della lingua madre, le biblioteche di Bologna terranno delle letture in diverse lingue di un grande classico della letteratura per i più piccoli, un albo famosissimo tradotto in ben 56 lingue... ma di chi sto parlando?
 Del piccolo bruco mai sazio naturalmente!

La notizia mi ha fatta sorridere perché proprio "The very hungry caterpillar", questo il titolo originale del celebre personaggio nato dalla creatività di Eric Carle, è stato il nostro primo libro non solo bi- ma addirittura trilingue.


Per l'avvento la Fragola ne aveva ricevuta la versione pop-up che ci ha accompagnati durante il viaggio in Italia per le vacanze natalizie; poi "Die kleine Raupe Nimmersatt" ha fatto ritorno a casa col papà così noi, per non sentirne troppo la mancanza, siamo andate in biblioteca e ci siamo prese in prestito il suo omonimo italiano, Il piccolo bruco mai sazio.


La storia del bluco satsio, a cui viene il mal di pancia per aver mangiato troppo, le è piaciuta talmente tanto che ho deciso di trascriverla in italiano per rileggerla anche a casa in Germania esattamente così com'era la prima volta.

 Siamo, infatti, in quella fase in cui è importante per lei che le parole di un libro si ripetano sempre uguali, per non vanificare i suoi sforzi di memorizzarle.



Nel tradurre a vista dal tedesco, nonostante la semplicità del testo, ogni tanto mi viene spontaneo cambiare qualche parola, quindi ho stampato il testo italiano su delle etichette adesive che sono andata ad incollare negli spazi bianchi del libro.

Lo stesso ho fatto anche per la versione inglese a cui siamo arrivate guardando i numerosi filmati e le letture che si possono trovare in internet.


Questo ad esempio è un cartone in lingua che guardiamo spesso
 (anche se la risoluzione non è il massimo purtroppo):





In tedesco, invece, abbiamo scovato questa orecchiabile canzoncina ed ora non manchiamo mai di canticchiare "Sie macht sich auf den Weg, sie macht sich auf den Weg... um Futter zu suchen" quando leggiamo quella parte di libro in cui il nostro bruco, uscito dall'uovo -crac!- si mette in cammino:




Come vi dicevo, noi abbiamo scelto tra la vastissima offerta in termini di materiali (stoffa, plastica, cartonato...) e dimensioni  presenti sul mercato editoriale tedesco la versione pop up che è certamente bellissima ma anche tanto-tanto delicata.

 Non so quante volte ho già incollato le meravigliose ali della farfalla che in un varipinto tripudio di colori si aprono nell'ultima pagina... e pensare che la Fragola, picinin, appena le vede esordisce con "no tocca" ché a novembre abbiamo ospitato per qualche giorno una farfalla in "carne ed ossa" e le ho intimato spesso di non toccarle le alucce, altrimenti non avrebbe più potuto volare... Direi che le é rimasto impresso!

E voi, che versione avete del piccolo bruco mai sazio?
 Perché so che ce l'avete!


È o non è uno di quei libri immancabili nella libreria di ogni bambino?!

Solo ieri in libreria l'ho consigliato ad una coppia di amici con un bimbetto di quasi tre anni...

Loro lo leggeranno in tedesco e magari la sua mamma glielo tradurrà pure in vietnamita;
e voi, in che lingua/e lo leggete?


Con questo post partecipo al Venerdì del libro,
 il consueto appuntamento letterario proposto da Homemademamma.

6 commenti:

  1. Caspita non conoscevo questo piccolo bruco, adesso non mi resta che cercarlo in biblioteca la prossima settimana! Grazie per la dritta

    RispondiElimina
  2. Lo troverai sicuramente: è veramente famoso... forse in Italia un po' meno ma nei paesi anglosassoni e in Germania, paese d'origine dell'autore, è davvero un must! Noi l'abbiamo scoperto perché (un po' come il Gruffalò) occupa interi scaffali delle librerie!

    RispondiElimina
  3. Noi in italiano:-)
    Hai ragione, è un libro che tutti prima o poi hanno letto. Noi lo abbiamo preso in prestito in biblioteca

    RispondiElimina
    Risposte
    1. La versione in italiano è al momento quella che mia figlia preferisce e, come dicevo, anche noi l'abbiamo preso in biblioteca: è stato fra i cinque libri del suo primissimo prestito. Infatti quel giorno le hanno fatto anche la tessera "Nati per leggere", tutta a suo nome!

      Elimina
  4. E' un libro di cui ho letto molte recensioni positive ma che ancora - mea culpa - non ho mai avuto tra le mani...

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Vedrai che frequentando spesso biblioteche e librerie, come fate voi, non vi mancheranno le occasioni per scoprirlo! ;-) Altrimenti, cliccando sul primo link al bruco mai sazio di questo post, puoi trovare una piacevole lettura ad alta voce e in italiano!

      Elimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...